| 
 5  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 ʾakh ya·tso ya·tsa  | 
 he had just gone out,  | 
|
| 
 9  | 
 יָצָ֤א  | 
 ya·tsa  | 
 ʿam ya·tsa mim·mits'ra·yim  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֔א  | 
 ya·tsa  | 
 lo ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 ʾa·sher ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 ʾa·cha·rei mi ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 hin·neh ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 kaʾa·sher ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָ֔א  | 
 ya·tsa  | 
 mim·mekh ya·tsa  | 
 From you he has come out,  | 
|
| 
 13  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 v'hu ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 v'hu ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יָצָ֖א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 he went out  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 15  | 
 יָצָא֙  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 came out  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʾa·chiv  | 
 his brother came out,  | 
|
| 
 4  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʾa·chiv  | 
 his brother came out,  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʾa·chiv  | 
 his brother came out,  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֤א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa A·do·nai  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʿal־haʾa·rets  | 
 had risen on the earth;  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʾash·shur  | 
 he went into Assyria;  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa da·var  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ha·da·var  | 
 the matter has come;  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa haq·qa·rach  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֤א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ʿim־y'ho·ram  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa l'fa·nei·kha  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa lim'lokh  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ma·toq  | 
 
  | 
|
| 
 3  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa maʾa·khal  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa me·chesh'bon  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֨א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa mi·pi ts'da·qah  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa mi·pi·kha  | 
 
  | 
|
| 
 4  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa mi·ru·sha·laim  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa mim·mits'ra·yim  | 
 
  | 
|
| 
 5  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa mimm'qo·mo  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֤א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa qav·vam  | 
 their voice has gone out,  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֥א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa qe·ren־ʾa·chat  | 
 
  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֥א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa ri·sho·nah  | 
 he came out first.”  | 
|
| 
 7  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa v'qe·rev־ham·mil'cha·mah  | 
 
  | 
|
| 
 2  | 
 יָצָ֣א  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa yish'ʿi  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָא  | 
 ya·tsa  | 
 k'tsits ya·tsa  | 
 
  | 
|
| 
 1  | 
 יָצָא  | 
 ya·tsa  | 
 ya·tsa  | 
 They bulge out  |